Werk: Kantaten: Hochzeitskantaten

Works: Cantatas: Wedding Cantatas

 

 

 

RoemV 125a

RoemV 130a

RoemV 229

RoemV 230

 

 

 

 

RoemV 125a

 

 

[Zur Hochzeit]  

Wertes Paar, euch zu vergnügen    

 

Fundort: Mügeln 122 u. 270 [nicht mehr vorhanden]

Gattungsbezeichnung: Cantata [Angabe Dörfer]

Angabe des Verfassers: di Roemhild

Besetzung: A, Ob d’amour, 2 Vl, Bc

 

Vorhandenes Material: Partitur [als Kopie im Musikwissenschaftlichen Institut der Ruhr-Universität Bochum]

Partitur

Format: Hochformat, 4 Seiten

1. Seite: Dom. II. p. Trinit.   di Roemhild

letzte Seite: Il fine

Bemerkung: In der Partitur ist der Text (RoemV 125) zunächst durch leichte Veränderungen zu einer Hochzeit (RoemV 125a) passend, dann durch ähnliche Veränderungen zum (4. ?) Advent (RoemV 125b) passend umgestaltet worden]

 

[1. Aria] con affetto E-Dur, 6/8 (tutti)

Werthes Paar euch zu vergnügen

ist schon alles zubereit                                        *

Wenn euch Jesus, der euch liebet,

Seegen Heil und Gnade giebet

Seelen Trost und Süßigkeit

sehet hier entdecket liegen.                                 da capo

 

[2.] Recit[ativ] (A, Bc)

Was soll diesem Paare fehlen?

das selbst Jesus benedeyt.

Niemand kann das Glücke zählen,

was er euch hat zubereit.

Jesus ist das Brod des Lebens

hier ist Zufriedenheit,

und ihr schöpfet nicht vergebens,

wo die Segensquell euch stets

wie ihr wollet offen steht.

 

[3. Aria] con affetto E-Dur, 4/4 (tutti)

Süße Milch vor liebe Kinder,

Balsam dem nichts ist geleiche

ist hier voller Lieblichkeit.                                   *

Vor die Schwachen starke Kräfte,

vor die Müden Lebenssäfte,  

o die angenehme Zeit.                                        da capo

 

 

Back to top 

 

 

RoemV 130a   

       

 

[Hochzeitskantate]

Froh verbundne Zwei 

 

 

Fundort: Mügeln 279 [nicht mehr vorhanden; Kopien der Partitur im Musikwissenschaftlichen Institut der Ruhr-Universität Bochum]

Gattungsbezeichnung: Cantata [Angabe Paulke]

Angabe des Verfassers: di Roemhild

Besetzung: S, Fl, 2 Vl, Bc

 

Vorhandenes Material: Partitur 

Partitur

Format: Hochformat, 4 Seiten

1. Seite: Dom. VII. p. Trinit.   di Roemhild

letzte Seite: Il Fine

Weitere Angaben auf Titelblatt oder Partitur [Angabe Paulke]: M.D.J.S. [Magister Daniel Jakob Springsguth] 1744 

 

[1. Aria] Adagio e-moll, 4/4 (tutti)         

Froh Verbundne zwey seyd wohlgemut

ihr sollt Gott gnädig sehen.                                               *

Oft eh ihr's recht bedenket

werdet ihr seyn beschenket

vom Herrn der alle Hülfe thut 

wie [unleserlich] die Seinen.                                             da capo  

 

[2.] Recit[ativ] (S, Bc)

Es lieget nicht an Arbeit nur

vielmehr an Gottes Segen,

der sich bey euch stets finden muß,

auch auf verborgnen Wegen.

Es segnet euch der große Gott zu aller Zeit

Ihr braucht nur aufzuheben

und Gottes treulich pflegen.                      

 

[3.] Aria vivace G-Dur (4/4)

Doch haltet auch mit Jacob an

und hört nicht auf zu ringen                                               *

wills nicht stets gleich gelingen

die rechte Zeit wirds zwingen.

Gott der euch nicht verlassen kann

wird euch den Segen bringen.                                           da capo

 

 

Back to top

 

 

 

 

RoemV 229

   

 

In Nupt[ias] J. C. Zeitheim d[en] 19. Jan[uar] 1747 [Zur Hochzeit von J. C. Zeitheim]

Weine nicht, Gott sorgt für dich  

 

 

Fundort: Mücheln 38 [heute im Archiv der Evangelischen Kirche der Kirchenprovinz Sachsen, Magdeburg]

Gattungsbezeichnung: Concerto

Angabe des Verfassers: p. Roemhildt

Besetzung: T, B, Chor (SATB), 2 Hr in F pro lubitu [ad lib.], 2 Vl, Va, Bc

 

Vorhandenes Material: Partitur und Stimmen

Partitur

1. Seite: Cum Deo! Nubentibus Salutem! In Nupt. I.. C. Zeitheim d. 19. Jan 1747\ Concerto\ Introductio pro lubitu\ 2. Corn ex F pro lubito. 2. Violin. Viola. 4 voc: Con continuo. p. Roemhild

letzte Seite: S. D. Gloria!  

 

[1.] Introductio pro lubitudo [ad lib.] andante poco vivace F-Dur, ¾ (tutti instrumenti)

  

[2.] Choral  F-Dur, 4/4 (tutti)

Weine nicht, Gott sorgt für dich, ey was kann dir fehlen.

Was wilt du dich stetiglich mit den Sorgen quälen.           

Wirf auf ihn alles hin

er wird deine Sachen

gut und besser machen.

[Strophe 6 des Chorals Weine nicht, Gott lebt, Benjamin Schmolck; Melodie des Chorals Straf mich nicht in deinem Zorn, Dresden 1694]  

 

[3.] Recit[ativ] (T, Bc)

Wer seinen Gott nur sorgen läßt

der muß zwar öffter weinen

wenn ihn der Kummer preßt,

wenn ihn Verfolgung drückt

und statt der Rosen Dornen pflückt.

Doch sieht er auch erscheinen

wenn Nacht und Kummer vorbey,

ein Licht, das Freüde, Trost und Ruh verspricht

und wo Gott unser Helfer sey.  

 

[4.] Aria con affetto, poco vivace F-Dur, 4/4 (T, tutti instrumenti)

Gott erqwickt durch seine Gnade

die uns ein Freüdenlicht.                                     *         

Sie erqwickt die müden Seelen

die sich sonst mit Kummer qwälen

so dass ihnen gar nichts schade

wenn sie der Neider sticht.                                 da capo  

 

[5.] Recit[ativ] (B, Bc).

Drum sey getrost und stille

du hoch und wertgeschätztes Paar,

das itzo tritt vor den Altar

ist es des Höchsten Wille

dich ferner zu betrüben

so denke diß ja ganz gewiß:

Arioso (+ 2 Vl)      

denen die Gott lieben muß auch ihr Betrüben

lauter Zucker seyn

duld ich schon hier Spott und Hohn,

dennoch bleibst du auch im Leide

Jesu, meine Freüde.

[aus 6. Strophe Jesu meine Freude, Text: Johann Franck 1653; mit Verwendung der Melodie]

 

[6.] Recit[ativ] (B, Bc)

Nur den nimm in dein Hertz hinein,

so muß dein Ehestand

allzeit gesegnet seyn.  

 

[7.] Choral d-moll, 4/4 (tutti)

Was wiltu dich betrüben, o meine liebe Seel?

ergieb dich den zu lieben, der heißt Immanuel

Vertraue ihm allein. Er wird gut alles machen

und fördern deine Sachen  wie dirs wird seelig seyn.

[Melodie Von Gott will ich nicht lassen, Erfurt 1563]

 

 

Back to top

 

 

RoemV 230

 

 

Cantata Nuptial [Hochzeitskantate]

Wenn zwei festverknüpfte Seelen   

 

 

Fundort: Mücheln 1 [heute im Archiv der Ev. Kirche der Kirchenprovinz Sachsen; Magdeburg]

Gattungsbezeichnung: Cantate

Angabe des Verfassers: di Roemhildt

Besetzung: S, 2 Vl, Va, Bc

 

Umschlag:  I.N.J. \ Cantata Nuptial:  Soprano 2 Violin. Viola et Continuo di Roemhildt     

Titelblatt: Cant. Nuptial \2.Violin. \Viola \Cant. Solo \con \Continuo \di \ Roemhildt \ [Monogramm Zeitheim]

Bemerkung: Die Worte con Continuo sind untereinander mit gemeinsamem Anfangsbuchstaben geschrieben.

Vorhandenes Material: Partitur und Stimmen

Partitur

1. Seite:  I.N.J. \ Cantata Nuptial:  Soprano 2 Violin. Viola et Continuo di Roemhildt    

letzte Seite: S.D.G.

Stimmen

Es existieren zwei Stimmensätze, einer in F-Dur, der andere in G-Dur notiert.

Vorhandene Stimmen: Zu der F-Dur-Fassung gehören Canto Solo; Violino 1; Violino 2; Viola; Cont.(Chorton).  Die Stimmen tragen mit rotbrauner Tinte geschrieben links oben eine waagerecht durchstrichene Null und rechts oben den Vermerk NB: Cont[inuo] transp[onierend]. Zu einer Fassung in G-Dur gehören Violin. 1; Violin. 2; Viola.; Contin. Diese Stimmen tragen mit rotbrauner Tinte geschrieben links oben die römische Ziffer I und rechts oben den Vermerk NB: Instr[umente] transp[onierend]. 

Wasserzeichen: Der Doppelbogen, der als Umschlag Verwendung fand, weist auf jeder Hälfte ein Wasserzeichen auf; einen stilisierten Baum auf der beschriebenen Seite und eine Buchstabenkombination auf der anderen. Dieser "Baum" ist auf den Stimmen der F-Dur-Fassung zu erkennen, die Stimmen der G-Dur Fassung sind auf Papier mit dem zweiten Wasserzeichen geschrieben. Es könnte somit sein, dass die beiden Fassungen einer Stimme zunächst nebeneinander auf einem Doppelblatt notiert waren. Die Partitur (zwei ineinanderliegende Doppelblätter ist auf Papier geschrieben, dessen Wasserzeichen wohl ein Wappen darstellt.

Schreiber: Die Gesangsstimme sowie die Stimmen mit der durchstrichenen 0 und die zweite Violastimme sind von demselben Schreiber erstellt worden. Die zweite Continuo-Stimme stammt von einem anderen Kopisten. Dieser gab auch bei den anderen transponierten Stimmen die Anfänge vor: Violin 1 vier Takte, Violin 2 die erste Arie und merkwürdiger Weise bei der in F stehenden Viola-Stimme die erste Arie. Diese Stimmen wurde dann in auffallend sorgfältiger Schrift vervollständigt. 

                                        

[1.] Aria vivace F-Dur, 4/4 (tutti)

Wenn zwey festverknüpffte Seelen

sich die Einigkeit erwählen

und mit sich zufrieden seyn.

O da kliengt es trefflich fein                                                    *

adagio Aber wo die Zwietracht glühet

da verdirbt und erstirbt

was Vergnügung nach sich ziehet.                                           da capo

 

[2.] Recitat[iv] (S, Bc)

So strebet denn ihr Eheleute [Textvariante: nur alle beide]

nach Gottes Furcht und Frömmigkeit [Textvariante: Einigkeit]

erzeigt einander wahre Liebe

des Zorns und Eyffers böse Triebe

verbleiben stets vermaledeyt

wollt ihr beglückt sein alle beide?

so strebet stets in Leid und Freude

nach Gottesfurcht und Frömmigkeit [Textvariante: Einigkeit].

 

[3.] Aria vivace con affetto, F-Dur, ¾ (tutti)

So ruhet Gottes Seegen

auf allen euren Wegen

und lebet stets vergnügt.,://                                                       *

//: Gott [ursprünglich: Er] woll euch ferner leiten,

er stehe euch zur Seiten

Wenn X [=Kreuz] und Jammer auf euch liegt. ://                       da capo

 

 

 

Back to top

 

 

 

 

Home

Kostenloser Besucherzähler von InterNetWORX

Erstellt von Birgit Abels -- verantwortlich für den Inhalt: Klaus Langrock

Diese Seiten sind für den Internet Explorer (4.0 oder höher) und den Netscape Navigator (4.7 oder höher) optimiert. Nutzer älterer oder anderer Browser-Versionen  müssen leider  unter Umständen das eine oder andere Defizit in Kauf nehmen. 

 

© 2002-2005 Alle Rechte vorbehalten

Letzte Änderung: 12.01.07 00:56